sábado, 19 de octubre de 2013

Mamoru Miyano - Identity

Título: Identity
Artista: Mamoru Miyano
Versión en inglés:
__

Yo soy yo, yo soy yo,
Ésta, una canción sólo para nosotros dos,
Yo soy yo, yo soy yo,
Ésta, una canción sólo para nosotros dos,
Yo soy yo, yo soy yo,
Ésta, una canción sólo para nosotros dos,
Yo soy yo, yo soy yo,
Nací de esta manera para ti,

Una canción de amor, escrita de forma anónima,
Sobrevivió siglos sin el menor daño,
Y todavía hace que mi corazón se estremezca,

El eterno ciclo del amor,
A pesar del tiempo y el espacio, continúa mellando en mi cuerpo,
Afligiendo mi amor efímero,

Escondiéndose en el secreto,
Está un destino incierto,

Eres mi primer amor,
Eres la única en mi vida,

Decayendo y agonizando,
Ofrezco estos breves sentimientos,

No me importa lo que pueda perder,
Aunque mi deseo no pueda alcanzarte nunca,
No me detendré, no daré marcha atrás,

Nunca te olvidé,

Hasta que mi cuerpo y mi corazón se cansen,
Seguiré amándote,
Esa es la prueba de que estoy vivo,

Te amo ahora y lo haré por siempre,
He encontrado mi identidad,
Te amo ahora y lo haré por siempre,
He encontrado mi identidad,

Si pudiera arreglar un encuentro,
Si puedo creer que lo hago por ti,
Seré capaz de olvidar este dolor,
Y detener las lágrimas,

El trueno de la primavera está al otro lado,
Despierta la tormenta,
Y destruye el destino,

Quizás si me aferro a ello como a una plegaria,
Podré sacar de mi corazón,
A la persona que vive en su interior, ¿cierto?,

Nunca te olvidé

Esa sonrisa, esa calidez,
Aunque ya no los tengo, seguiré amándote,
Esa es la prueba de que estoy vivo,

Te amo ahora y lo haré por siempre
Seguiré viviendo por ti,
Te amo ahora y lo haré por siempre
Seguiré viviendo por ti,

Un amor que dure eternamente,
Es un voto que no puede ser intercambiado,
Pero déjame al menos,
Ponerlo en una canción y cantarla para ti,

No me importa lo que pueda perder,
Aunque mi deseo no pueda alcanzarte nunca,
No me detendré, no daré marcha atrás,

Nunca te olvidé,

Hasta que mi cuerpo y mi corazón se cansen,
Seguiré amándote,
Esa es la prueba de que estoy vivo,

Te amo ahora y lo haré por siempre,
He encontrado mi identidad,
Te amo ahora y lo haré por siempre,
He encontrado mi identidad.

lunes, 23 de septiembre de 2013

¡1000 visitas!


¡El blog llegó a las 1000 visitas! Y podrá parecer poco pero es un gran número si pensamos en que mil personas entraron aquí, buscando o encontrando algo.

Muchas gracias a los que nos visitaron y dejaron sus comentarios.

Últimamente CaguaiLyrics ha estado un poco inactivo debido a la falta de tiempo, pero eso no significa que las traducciones vayan a detenerse. Esperamos poder actualizar más seguido tan pronto nos sea posible.

lunes, 2 de septiembre de 2013

Acid Black Cherry - Greed Greed Greed!

Título: Greed Greed Greed!
Grupo: Acid Black Cherry
Versión en inglés:
__

Amor, suceso, codicia, despertar,
Límites, paraíso, todo y nada,
Satisfacción, dinero, sexo, sexo y sexo
Bebé, no puedo controlar mi hambre,

Ésto es una trampa de amor,
La avaricia contra el conflicto,
No me importa si es sólo tu envidia, dámela toda,
Devorando amor sin reparos,
Un poco más, pequeño, por que nunca tendré suficiente,

Sólo deja las cosas seguir su curso,
Tengo por nombre "Greed Greed Greed",
Te he dicho ya demasiado, pero,
¿no eres acaso igual a mí?

Lo quería,
Solamente estaba en busca de algo, sólo de una cosa,
Probablemente debí buscarla como todos los demás,
Pero no creo que el amor se encuentre en mi interior,

No me sigas provocando,
Con esos sentimientos que me asfixian desde adentro,
Mira, he desaparecido y vuelto a brotar,
¿No hay más palabras para esto, cierto?
"Lo quiero", así que apresúrate y lléname,

Las consecuencias del amor hacen que mi codicia aumente, incontrolable,
El poder de mi mente no es suficiente,
Acortándolo, cerrándolo, los sueños escondidos comienzan a apagarse,
Bebé, ya no puedo despertar del coma de nuevo,

Sólo deja las cosas seguir su curso,
Tengo por nombre "Greed Greed Greed",
Te he dicho ya demasiado, pero,
¿no eres acaso igual a mí?

Desde cuando,
Fueron todos mis amores pasados,
Algo puramente superficial,
El amor es como la arena, es cierto,
Escapando entre tus dedos aún cuando quieres sostenerla,

Amor, amor, intenta tocarme con cuidado,
Es porque conozco tus deseos,
Que que ya no necesito la codicia,

Sólo deja las cosas seguir su curso,
Tengo por nombre "Greed Greed Greed",
Te he dicho ya demasiado, pero,
¿no eres acaso igual a mí?

Lo quería,
Solamente estaba en busca de algo, sólo de una cosa,
Probablemente debí buscarla como todos los demás,
Pero no creo que el amor se encuentre en mi interior,

No me sigas provocando,
Con esos sentimientos que me asfixian desde adentro,
Mira, he desaparecido y vuelto a brotar,
¿No hay más palabras para esto, cierto?
"Lo quiero", así que apresúrate y lléname,

Amor, amor, intenta tocarme con cuidado,
Porque conozco tus deseos,
¿Codicia? No me hace falta algo como eso.

lunes, 12 de agosto de 2013

Back-on - Flyaway

Título: Flyaway
Artista: Back-on
Versión en inglés:
__

Vamos, abre tus brazos y vuela sobre aquella nube,
Camina bajo un arcoíris y pon dirección a tu destino, vuela,
(Incluso si el viento va en tu contra, o una pared gigante interrumpe tu camino,
Deja ser tu guía a un viento favorable, que te lleve a tu destino)
Estás aquí, a mi lado,

Sostuve tu mano porque dijiste:
“Llévame a la brillante salida del laberinto”

Porque confío en ti, entrelacé nuestras manos,
No hay nubes cuando miro tus ojos,
Todas mis tristezas caen al suelo en forma de lágrimas,
Y una sola de ellas crece, convirtiéndose en flores de muchos colores,

Blandí mis pretextos como un arma,
Hiriendo a otros, lastimando a otros, mientras yo gritaba en la oscuridad,

Vamos, abre tus brazos y vuela sobre aquella nube,
Camina bajo un arcoíris y pon dirección a tu destino, vuela,
(Incluso si el viento va en tu contra, o una pared gigante interrumpe tu camino,
Deja ser tu guía a un viento favorable, que te lleve a tu destino)
Estás aquí, a mi lado,

Las aves cabalgan el viento, las flores se abren con alegría,
Es un mundo precioso, no como antes,
Ahora, el mundo es interminable,
Lo que hacía era mirar un paisaje que se desvanecía,
Pero el reloj avanza una vez más,
Tú llegaste y me trajiste a éste luminoso mundo,

Quiero encontrar un mañana sincero,
Agitaré mis alas lo más fuerte que pueda,
Para poder ir a donde te encuentras,

Vuelo ahora hacia el final de aquel cielo brillante,
Y sostengo tu mano, para no separarnos de nuevo, volando,
(Incluso si el viento va en tu contra, o una pared gigante interrumpe tu camino,
Deja ser tu guía a un viento favorable, que te lleve a tu destino)
Estoy aquí, a tu lado.

jueves, 23 de mayo de 2013

MUCC - Asunaro no Sora

Título: Asunaro no Sora / あすなろの空 / El cielo del Asunaro*
Grupo: MUCC
__

De cuando en cuando, íbamos los dos juntos a visitar el mar,
Con el paso de las estaciones asomándose al reloj,

Tú sonreíste, y yo, deseé que durara un momento más,

Miramos hacia una columna de vapor que subía, alta en el cielo,
Escribiendo una carta con letras blancas,
Para mañana por la mañana, en el cielo que sigue a la lluvia,
Aparecerá un arcoíris,

Los recuerdos continúan su camino, así podemos brindar por ellos,
Mientras caminamos en una dirección distinta,

Todo este arrepentimiento y culpa, querido curaçao**,
Guíame por un atajo a través de ellos,

La ciudad que dejé está ahora lejos, muy lejos,
Me fui siguiendo las estaciones,
Escuché aquella voz que se desvanecía tan profundamente,
Que incluso llegué a olvidar el tiempo,

Todos los días que viví con rapidez, los olvidé de la misma forma,
Mis anhelos, deseos, amor y heridas,
Subieron todos al cielo del asunaro,

La ciudad que dejé está ahora lejos, muy lejos,
Me fui siguiendo las estaciones,
Incluso el significado de un “Te amo” es ahora para ti,
Miramos hacia una columna de vapor que subía, alta en el cielo,
Hacia mis anhelos, deseos, amor y heridas.


Kanji

海を見に行こうよ たまには二人で
うつろう季節に 時計を預けて

君が笑った 僕は願った 一秒先が続けばと

空高く仰げば飛行機雲 白線の手紙
明日の朝 雨上がりの空へ 虹をかけに行こう

思い出を歩こう 飲めない缶ビール買って さぁ
寄り道 遠回り 歩幅を合わせて

後悔も 過ちも 愛しいキュラソー 全て今への近道

離れてく街は遠く遠く 季節を辿れば
色褪せた声に耳を澄ます 時間を忘れて

足早に過ぎてく日々の中 忘れそうになる
憧れも 夢も 恋も 傷も あすなろの空へ

離れてく街は遠く遠く 季節を辿れば
『愛してる』この言葉の意味を この先も君へ

空高く仰げば飛行機雲
憧れも 夢も 恋も 傷も

__

Notas: Asunaro*, es un árbol endémico de Japón, del género conífera, el nombre no tiene traducción.

Curaçao**, es un licor de colo azul originario del Caribe.

martes, 14 de mayo de 2013

Miyu Irino - Cocoro

Título: Cocoro / Corazón
Artista: Miyu Irino
__

Español

Gracias, nos vemos
Dije, dejando ver una sonrisa
La marca de interrogación se disolvió, no había ni una nube en el cielo

Estaba preocupado, impaciente
El final era demasiado para mí
Pero lo comprendí, estaba feliz, todo había valido la pena

Es una triste despedida, ahora me dirijo a la próxima parada
Es momento de volar, de soltar tus cálidas manos

Desde aquí avanzaré
Mi corazón seguirá latiendo
Continuaré mi camino con rapidez, ya verás
Mi corazón viajará
Encontrando una razón para todo
La fuerza de la vida, me hizo cerrar los ojos

Es demasiado tarde, para comenzar a preocuparse, tomé tu mano
Vamos
Porque éste mundo no cambiará

Estaba confundido, perdido
Pero no hemos caído
Así que me arrodillé para recoger ese sueño revoloteante

“¿En dónde están todos? Al parecer estoy sólo”
Eso es cierto pero, de algún modo, no es verdad

Estaba convencido, confiado
Aunque mi corazón esconda lágrimas
No dejaré ir todo lo que gané
Caminaré por este callejón sin salida
Sin caer en sus trampas

Desde aquí avanzaré
Mi corazón seguirá latiendo
Continuaré mi camino con rapidez, ya verás
Mi corazón viajará
Encontrando una razón para todo
La fuerza de la vida, me hizo cerrar los ojos.


Kanji:

ありがとう またねって
こぼれた笑い顔で
疑問符が溶けていった 曇りひとつなく

悩んだって もがいたって
最後は強くなる
解りあった 嬉しかった 何も無駄じゃない

哀しみよさようなら 次の場所へ
飛び去る時を うまく手離して

ここから拡がる
cocoro はしり続けてる
急ぎすぎていくなって 教えられても
心は旅する
いろんな意味を見つけるんだ
生き抜くためのチカラもっと 自分に眠ってる

遅れたって 困っている、あなたの手をとろう
決まってるさ
変わらなくちゃならない世界で

歪んだって 迷ったって
僕らは壊れない
うずくまって ためてるんだ はねあがる夢を

“人は皆どこかで1人きりだ”
それは本当だけど本当じゃない

信じた 重ねた
cocoro 涙ふくんでも
折れることに負けないで 揺れてほどける
迷路の途中に
いろんな罠を見つけたんだ
試されてると知っていても 逃げたりしない

ここから拡がる
cocoro はしり続けてる
急ぎすぎていくなって 教えられても
心は旅する
いろんな意味を見つけるんだ
生き抜くためのチカラもっと 自分に眠ってる

lunes, 13 de mayo de 2013

Mamoru Miyano & KENN - Stardust Lovers

Título: Stardust Lovers
Artista: Mamoru Miyano & KENN
Versión en inglés: 
__

Nacimos bajo el cielo azul,
Sostuvimos en nuestras manos aquellos sueños obstinados,
Tú conocías el final del cielo rojizo,
Mucho más efímero y lejano de lo que imaginamos,

Perdimos el rastro de la calle, debido a una lluvia inesperada,
En el momento en que las nubes se fueron, como si comenzara el mundo,
Nuestro presente se quebró,

Incluso si no escoges el mañana, si no dibujas el futuro,
Cientos de estrellas caerán y te cubrirán,
No hay nada que temer, no hay nada que perder,
Una cálida luz brillará para ti en la oscuridad,

Nos conocimos más allá de estas olas blancas,
Como si nos llamáramos el uno al otro, con el sonido de nuestro corazón,

Atraviesa el color del cielo, incluso si se detiene el tiempo,
Si sentimos ambos lo mismo, será hasta el fin del mundo,
Que nuestro amor se quiebre,

No importa cuánto dolor sienta, o que no se cumplan mis deseos,
Cientos de estrellas caerán y me cubrirán,
A partir de este momento, contigo, incluso sin unir nuestras manos,
La oscuridad se disolverá, como en un tierno abrazo,

Coleccionando polvo de estrellas, en la noche, junto al mar,
Pronto, esta soledad cambiará a una pequeña luz,
Después, en una estrella con un brillo intenso,

Incluso si no escoges el mañana, si no dibujas el futuro,
Cientos de estrellas caerán y te cubrirán,
No hay nada que temer, no hay nada que perder,
Una luz en medio de la oscuridad nos mostrará el camino.

sábado, 16 de marzo de 2013

KAT-TUN (Nakamaru Yuichi) - Snowflake


Título: Snowflake
Artista: KAT-TUN (Nakamaru Yuichi)
Versión en inglés:
__

¿Cuándo fue que nos tomamos las manos y nuestros alientos se hicieron blancos en el aire?
Las luces de la ciudad hacen tu silueta hermosa para mí

Ni siquiera sentí el frío
Si el tiempo regresara, sería mi culpa   Cómo era cuando nos conocimos   Quiero decírtelo honestamente

De mis manos brotan las hermosas memorias que tuve contigo   Cayendo como granos de arena
El juego de anillos que tengo, ¿qué debería hacer con ellos?   No puedo tirarlos
Bailando en la noche lejos de la ciudad, sólo queriendo que el mundo desaparezca
Las desbordantes memorias contigo, es cierto, se derraman y caen como granos de arena

Sólo cuando estuvimos acurrucados en la misma banca, hablando del futuro juntos
Cuando mi hábito de despertar me abrió los ojos, sentí que estarías ahí junto a mí   "Adiós"

De mis manos brotan las hermosas memorias que tuve contigo   Cayendo como granos de arena
El juego de anillos que tengo, ¿qué debería hacer con ellos?   No puedo tirarlos
Quiero sostenerte así de cerca siempre   Sentir estas emociones así siempre
Las desbordantes memorias contigo, es cierto, se derraman y caen como granos de arena

Me pregunto si es porque es invierno   O tal vez es un sueño fugaz
Pero incluso así, pensaré en ti

De mis manos brotan las hermosas memorias que tuve contigo   Cayendo como granos de arena
El juego de anillos que tengo, ¿qué debería hacer con ellos?   No puedo tirarlos
Bailando en la noche lejos de la ciudad, sólo queriendo que el mundo desaparezca
Las desbordantes memorias contigo, es cierto, se derraman y caen como granos de arena

KAT-TUN - Connect & Go


Título: Connect & Go
Artista: KAT-TUN
Versión en inglés:
___

Separa   Conecta y ve

Sigue tu curso a través de un camino iluminado por la luna
Tu voz está buscando la eternidad en la distancia

Acelera  Al futuro que está brillando en mi corazón
La realidad está llena de momentos desagradables   Diles adiós y sonríe
Pero en el momento en que me conmueves profundamente, el mundo vuelve a vivir

Separa   Conecta y ve
Envía una briza de agua   ¿Quién brilla para quién?
¡Aléjate! ¿Estás lista? ¡Déjalo ser!
No lo dudes   Siente mis latidos

Cada día   Cada noche   Cada vez
Cada lugar   El paisaje por el que corriste
Separa   Conecta y ve
En la luz, alcanza mi mano   Creyendo en mi alma
Conecta y ve   Conecta y ve

La ciudad es cubierta por el brillo matutino   Las sombras se proyectan en los edificios
Simplemente encendí mi corazón en las nubes a la deriva

Golpeando contra el asfalto, se ve un contraste con el cielo
Sintiendo incluso el soplido del viento, lo quitaré yo mismo
Porque tu estarás a mi lado, no hay nada que temer

Separa   Conecta y ve
El tiempo que viene   La historia que claramente esculpí, es en lo que me convertiré
¡No esperes! ¿Estás lista? ¡Déjalo ser!
Así, por siempre   Siento tus latidos

Cada día   Cada noche   Cada vez
Cada lugar   Seguiré buscándolo
Separa   Conecta y ve
La luz siempre estará ahí   Creyendo en mi alma
Conecta y ve

Un límite que irradia calor   Tienta rápidamente mi caliente corazón

Separa   Conecta y ve
Envía una briza de agua   ¿Quién brilla para quién?
¡Aléjate! ¿Estás lista? ¡Déjalo ser!
No lo dudes   Siente mis latidos

Cada día   Cada noche   Cada vez
Cada lugar   El paisaje por el que corriste
Separa   Conecta y ve
En la luz, alcanza mi mano   Creyendo en mi alma
Conecta y ve   Conecta y ve

KAT-TUN - BRAND NEW DAY

Título: BRAND NEW DAY
Artista: KAT-TUN
Versión en inglés:
__

En el mundo sin límites, nuestra historia no tiene un nombre
Pasando las páginas   Yendo a un sendero todavía sin hacer

Rebotar hacia arriba y hacia abajo   Siempre
Continías mirando algo que no puedes ver
Llena de una curiosidad cuidadosamente empacada dentro de ti

A un nuevo lugar distante y desconocido
No te detengas   Esto aún no termina
Ir a sostenernos de sueños precipitados en la distancia

Hola, nuevo día
Yendo en un viaje que dibujará el futuro   Comenzamos a correr
No mires atrás   Abre tus manos   Conduce   Vuela
Esculpiendo el paisaje admirado en nuestros corazones, rompimos ese alto muro
Llenos de coraje   ¡Sólo avanza! Flotante corazón

Whoa whoa

Viviendo unidos primeras citas y atardeceres
Cada vez que las lágrimas caen, te vuelves más fuerte

¡Estarás bien!
Tomaré tu corazón suavemente entre mis manos cuando parezca que no puedes más
Dejando todo a un viento favorable   Buscando cierto cajón

Sentí una dulce briza en mi espalda
No te impacientes   No nos perderemos de nuevo
Ese mensaje que alguien te envió   Déjalo sonar

Hola, nuevo día
Yendo en un viaje que conducirá nuestros sueños   Incluso si los zapatos están llenos de lodo   Está bien, no es tan malo
Un día, será brillante   Un día brillante
Tira esos tiesos y rígidos días   Abre tus alas hasta quedarte sin aliento
Busca la libertad   ¡Sólo avanza! Flotante corazón

Los días en que te perdiste en la oscuridad quedaron atrás
La estrella de coraje que viste guiará el camino

Conforme el tiempo pase, el orgullo que habías olvidado despertará
Abre tus alas   Cada día, en la luz   Inténtalo

Hola, nuevo día
Yendo en un viaje que dibujará el futuro   Comenzamos a correr
No mires atrás   Abre tus manos   Conduce   Vuela
Esculpiendo el paisaje admirado en nuestros corazones, rompimos ese alto muro
Llenos de coraje   ¡Sólo avanza! Flotante corazón

KAT-TUN - Haruka Higaski no Sora e

Título: Haruka Higashi no Sora e / 遥か東の空へ / Lejos, hacia el cielo del este
Artista: KAT-TUN
Versión en inglés:
___

Todos esperan que el futuro sea como lo planearon
Corriendo entre cosas, dejando cicatrices en su orgullo, están viviendo en el presente que está justo en frente de ellos

Escupiendo frases como "Dejé mis sueños" y desapareciendo en la ciudad
La luz brilla gentilmente en los sentimientos que fueron demasiado para mí
Esos días llenos de humo del pasado, los juntaré

Los recuerdos que siguen vivos en mi mente, si los tomo fuertemente y escucho con cuidado
Están llamando un día brillante

Yendo al lejano cielo del este   Para ir más allá del horizonte que anhelaba
Desde el ayer en el que miré por encima de mi hombro, voy hacia el mañana que tomaré con estas manos
Alejándome de la oscuridad más y más
Avanzando, avanzando   No dejaré que mi sueño termine

Todos esconden el rastro de las lágrimas que no pudieron borrar
Quieres huir de esas noches   No hay nada que puedas hacer por ti
Pero así es como el amanecer viene para todos

No ha forzado la bondad o intentado hacerlo
Los días lluviosos pasan

El cielo sin límite se tiñó de azul   Dejando salir un sonido que sacude mi corazón
Los sueños que se quedaron junto al camino, los grabaré fuertemente en mi corazón
Una vez más, golpearé la puerta
Avanzando, avanzando   Y llevaré a mi verdadero amor

Teniendo muchas pequeñas caricias y siendo golpeado por los fuertes vientos
Me acurrucaré con estos sentimientos sin forma
Tratando con todas mi fuerzas que este momento no escape

Yendo al lejano cielo del este   A las brillantes estrellas
Hacia el futuro en el que me guía el corazón
Al lugar donde mi deseo se cumplirá

Yendo al lejano cielo del este   Para ir más allá del horizonte que anhelaba
Desde el ayer en el que miré por encima de mi hombro, voy hacia el mañana que tomaré con estas manos
Alejándome de la oscuridad más y más
Avanzando, avanzando   No dejaré que mi sueño termine
Y llevaré a mi verdadero amor 

viernes, 15 de marzo de 2013

KAT-TUN - STEPS TO LOVE


Título: STEPS TO LOVE
Artista: KAT-TUN
Versión en inglés:
__

En la brillante pero ruidosa ciudad   Frente al semáforo, ahí estabas, riendo
Caminando rápidamente (nos encontramos)   El momento en que nuestras miradas se cruzaron (la nieve cayó)
El mundo se volvió de un brillante color blanco   Ahora, el amor de invierno comienza

El día en que nuestras manos se tocaron fue uno   Esta estación en la que te conocí
El blanco puro del cielo fue dos   Hoy también nos abrazó silenciosamente
No necesitamos palabras   Por siempre junto a ti
Recorriendo el camino del amor

En tus pequeñas manos (mientras te sonrojabas)   Dejé mi blanco aliento
Me miraste   Y en esa sonrisa, sentí la eternidad (quédate conmigo siempre)

Esa noche en que nos encontramos fue tres   Siempre me confunde cómo el escenario crece
El tiempo que pasamos juntos fue cuatro   En la mañana, las lágrimas y el dolor se derritieron
Incluso si nos separamos, cierra los ojos y nuestros corazones se conectarán
Siguiendo los pasos para amar junto a ti

En la distante Orión guiñando en el cielo una noche de invierno
Vamos a prometer que esos sentimientos nunca desaparecerán

Mirándote sólo a ti fue uno   Mañana también   No importa cuántas estaciones pasen
El blanco puro del cielo fue dos   Continúa abrazándonos silenciosamente
No necesitamos palabras   Por siempre junto a ti
Recorriendo el camino del amor

Junto a ti   Siguiendo los pasos para amar

KAT-TUN - EXPOSE

Título: EXPOSE
Artista: KAT-TUN
Versión en inglés:
__

Esta noche, viajando en la oscuridad   Justo ahora
No hay fin en este laberinto de calles y semáforos
Sólo necesito una emoción esta noche   Necesito una emoción
Si la situación no te lleva al límite, no puedes saborear el sentimiento de alegría

La ardiente pasión palpita en mi corazón   Frunciendo el ceño con impaciencia
No pierdas tanto el tiempo   Ya no mires atrás
Es simplemente "hacer o deshacer"   Sigue tus instintos
Es una oportunidad única en la vida

Subiendo a la cima, cortando a través de este tortuoso camino
Desenfrenado, soy salvaje y resistente   Es un récord de muchas victorias

Despierta sintiendo   Despierta sintiendo
Si vamos a bailar con tanta pasión, entonces ¿qué pasa si lo hacemos un poco más sucio?
Despierta sintiendo   ¡Despierta!   Moviéndote a esa velocidad
Tu honesto corazón siempre me vuelve loco
Whoa oh ooh oh   Whoa ooh oh

Mi corazón emocionado   Sentimientos destrozados
Whoa oh ooh oh   Whoa ooh oh
No tengas miedo y sigue tu camino
Consigue algo peligroso esta noche

Al final de este camino, hay un mundo nuevo   Un mundo nuevo
Incluso si estoy apostando bajo alto riesgo
No puedo estar quieto esta noche   No puedo estar quieto
Ir a un mundo que no conozco   Házlo dispersarse con un golpe impresionante

Este sentimiento está creciendo   Poco a poco, mi corazón reacciona y empieza a latir
En los momentos difíciles, no tengas miedo nunca más
La evolución viene con un "dar y tomar"   Sigue tus instintos
Conduce con cuerpo y alma

El límite está al día   Voy a romperlo e ir a cualquier lugar
Seguir luchando   Correr y disparar   Tener este récord con estilo

Despierta sintiendo   Despierta sintiendo
Quítate tus accesorios   El objetivo es atreverse
Despierta sintiendo   ¡Despierta!   Moviéndote a esa velocidad
Escapa de la oscuridad   Ven fácil, ve fácil
Whoa oh ooh oh   Whoa ooh oh

Una hondeante bandera   La rueda nos manipula
Whoa oh ooh oh   Whoa ooh oh
No tengas miedo y sigue tu camino
Consigue algo peligroso esta noche

Habiendo tirado mis lentes de sol, seguiré viajando a media noche   Haciendo ruido
El paisaje se desvanece, sólo libera mi alma, mi alma, mi alma   ¡Más!

Subiendo a la cima, cortando a través de este tortuoso camino
Desenfrenado, soy salvaje y resistente   Es un récord de muchas victorias

El límite está al día   Voy a romperlo e ir a cualquier lugar
Seguir luchando   Correr y disparar   Tener este récord con estilo

Despierta sintiendo   Despierta sintiendo
Si vamos a bailar con tanta pasión, entonces ¿qué pasa si lo hacemos un poco más sucio?
Despierta sintiendo   ¡Despierta!   Moviéndote a esa velocidad
Tu honesto corazón siempre me vuelve loco
Whoa oh ooh oh   Whoa ooh oh

Mi corazón emocionado   Sentimientos destrozados
Whoa oh ooh oh   Whoa ooh oh
No tengas miedo y sigue tu camino
Consigue algo peligroso esta noche, sólo consigue algo peligroso
Sólo consigue algo peligroso esta noche.

jueves, 14 de marzo de 2013

Mamoru Miyano - Discovery

Título: Discovery
Artista: Mamoru Miyano
Versión en inglés: 
__

Mientras vagamos descubrimos,
Un lado distinto del cielo que buscábamos,

Aquella centelleante estrella roja, esos ojos honestos,
Se despide con gentileza del ave que ahora emprende vuelo,
Un lugar de palabras cortas, la vida de los sentimientos,
Atraviesa el corazón con fuerza,

El mensaje que el viento escribió, y que también borró,
Se llevará lejos incluso tus lágrimas,

Comenzando un viaje en el que no hay respuestas,
Sobre el futuro que ansiamos alcanzar,
Encontrando, descubriendo,
Mientras vagamos descubrimos,
Un lado distinto del cielo que buscábamos,
La continuación de un sueño sin fin,

Me di cuenta de que las personas de alma solitaria,
Pueden sostener una sonrisa sincera,
Aunque estos sentimientos no lleguen a ti ahora,
Mi deseo no se desvanecerá por sí solo,

Lo que quiero es protegerte, sólo eso es suficiente,
No olvides, que siempre estaré aquí,

Comenzamos un viaje que no tiene fin,
Somos todos humanos efímeros,
Encontremos, descubramos,

Seguramente nos volveremos a ver,
Incluso si renacemos,
A pesar de todas las noches que lleve,
Si crees en ese milagro,
Superaremos cualquier futuro posible,

Comenzando un viaje en el que no hay respuestas,
Sobre el futuro que ansiamos alcanzar,
Encontrando, descubriendo,
Mientras vagamos descubrimos,
Un lado distinto del cielo que buscábamos,
La continuación de un sueño sin fin,

Hacia un mundo que nadie conoce,
Hacia el otro lado del cielo interminable.

domingo, 17 de febrero de 2013

MUCC - Semishigure

Título: Semishigure / 蝉時雨 / Canto de Grilo
Grupo: MUCC
Versión en inglés: 
__

Pídele al cielo, que cambia continuamente,
Que acepte el significado de la existencia,
Que la efímera y potente melodía del grillo,
La única que podrá cantar,
Pueda ser escuchada,

Te estás ahogando en soledad,
Presioné nuestros cuerpos juntos, mirando tus ojos tristes,
Mientras lamíamos las heridas uno del otro,
No sería tan terrible perder todo el color,

Sí, ambos hemos perdido toda memoria del calor,

En este mundo, colorido y gloriosamente deslumbrante,
Hasta la vida misma ha sido abaratada,
Puedo verme reflejado en el agua, pero no sé qué es lo que siento,

Le pedí un deseo al cielo, que cambia constantemente,
Hubo un tiempo en el que,
Incluso tú y yo peleamos por nuestras vidas en este frágil mundo,
Al igual que lo hizo ese grillo,

En este mundo, colorido y gloriosamente deslumbrante,
¿De qué color estas echo?
¿De qué color estoy echo?

Si abres los ojos, si extiendes tu mano,

Seguramente, podrás cantar tu canción una vez más,
Aquella canción que sólo tú puedes cantar,
Abre tus ojos, abre tu corazón,
Grítala fuerte,
Vamos a escucharla,
Deja que la escuchemos.

sábado, 9 de febrero de 2013

Acid Black Cherry - Chou

Título: Chou / 蝶 / Mariposa
Grupo: Acid Black Cherry
Versión en inglés: 
__

Mientras cierro mis ojos, nuestros labios se acercan cada vez más,
A una distancia en la que casi pueden tocarse,  “me temo que quiero comerte”,
¿No me dejarás escuchar más de es preciosa voz?,
Una aguja envenenada jalada por un hilo,
“Dime, en dónde quieres que la ensarte”,

Soy una mariposa atrapada en la red del amor,
Ese aroma almizcleño es tan fuerte que resulta insoportable,
Tu gentileza se enreda como el hilo de una araña,
Esto no es amor, pero, entonces,
¿Por qué quiero sostenerte entre mis brazos de nuevo?,

Soy una mariposa atrapada en la red del amor,
Hoy, es el inicio de algo nuevo,
Pero una rosa parece un truco altivo,
¿No es acaso que todas las mariposas se detienen ante la visión de una flor?,
Esto no es amor, pero, entonces,
¿Por qué quise creer en tus mentiras?,

Una vida efímera, un amor breve, ya no tengo más que perder,
Aunque sé que no debería hacer esto, juego cual gato con bola de estambre,

Ni siquiera cuando me abrazas esta noche,
Ni así soy capaz de decirlo,
“No me hagas inútilmente feliz con una sonrisa falsa”,
Aun así, mañana, y el día que sigue, quiero que me abraces,

Soy una mariposa atrapada en la red del amor,
Pretendiendo no notar los restos de otras chicas,
Incluso si no puedo verte, mientras estés aquí, soy feliz,
Esto no es amor, pero, entonces,
¿Por qué sentí toda esa amargura cuando me dejaste?,

Soy una mariposa atrapada en la red del amor,
Aún con todo el dolor que siento, no puedo moverme,
Llegué al punto en que le di voz,
Estás jugando conmigo,
Esto no es amor, esto no es amor,
Fue sólo que tú me gustabas,

Si esto fuera sólo dolor, entonces no lo odiaría,
Pero ‘dolor’ y ‘rencor’ son cosas distintas,
Aunque sé que no debería hacer esto, camino como en la cuerda floja sobre un hilo,

He caído a pesar de que logré llegar hasta el otro lado,
No importa a dónde vaya, el infierno aguarda,
Pero está bien, prefiero eso a estar sola,
Voy a seguirte, sin importar dónde estemos, seguiré tu esencia,

Fueron dos trampas las que pusiste, almizcle y una telaraña,
Y aún estoy sola, sigo sola, sin saber en lo que me metiste.

sábado, 2 de febrero de 2013

The NaB's - Wake up you Heart

Título: Wake up you Heart
Grupo: The NaB's
Versión en inglés: 
__

Eres capaz de buscar por ti mismo, el lugar al que perteneces,
Incluso si no puedes verlo, continúa caminando no te detengas,
Los latidos de tu corazón en el interior de tu pecho,
Resuenan tan fuerte que es imposible esconderlos,

Creamos en el futuro más que en el pasado, para vivir en el presente,
No pongas una soga alrededor de tu cuello, extiende tus alas y elévate,

¡Despierta tu corazón!, cualquier día,
¡Por siempre!, el sol brilla alto en el cielo,
Mientras creas en tu cálidos sentimientos,
¡Levántate!, si comienzas a correr,
¡No te detengas!, sin detenerte,
Alcanzarás el mundo con el que sueñas,
Corriendo mientras aún te queden fuerzas,

Esa enorme e interminable inseguridad,
Asomándose al final de éste camino, que lleva hacia tu futuro,
Si te aferras a tus sueños y esperanzas mientras avanzas,
Ni siquiera el miedo podrá detenerte,

Miremos hacia el futuro, confiando en amigos e iniciando este viaje juntos,
Para alcanzar el mundo que soñaste, comenzando aquí,

¡Salta, brinca!, atravesando,
!Sigue el camino!, lograrás avanzar,
Graba los sentimientos iniciales en tu corazón,
¡Sin remordimientos!, sin darte por vencido,
¡Hazlo!, confía,
Estoy seguro, de que algún día,
Te sentirás satisfecho, despierta tu corazón,

¡Despierta tu corazón!, cualquier día,
¡Por siempre!, el sol brilla alto en el cielo,
Mientras creas en tu cálidos sentimientos,
¡Levántate!, si comienzas a correr,
¡No te detengas!, sin detenerte,
Alcanzarás el mundo con el que sueñas,
Corriendo mientras aún te queden fuerzas.

jueves, 17 de enero de 2013

The Kiddie - Raise no Megami

Título: Raise no Megami / 来世の女神 / Diosa del Futuro
Grupo: The Kiddie
Versión en inglés: 
__

Juega conmigo, me engaña y se expande,
Este problema del que debo encargarme,
Fui capaz de encontrar una llave maestra en tu corazón,
Mi primera y única diosa,

Si existe algo que desees, debes tomarlo a la primera oportunidad,
Detuve mi respiración al predecirlo,
Apuntando a la posibilidad,

Bye bye,
Definitivamente, te habrías convertido en mi prometida,
Bailando entre los colores de primavera de este mundo escalofriante,
Creando un nuevo y dramático mundo.
Quise decírtelo, quise decírtelo, pero no pude hacerlo,
Te extraño,

Al mirarnos el uno al otro, me paralizo,
Incapaz de decir lo que en realidad siento,
Es por eso que, en lo más profundo de mi corazón,
Cerré las puertas con llave y me alejé con lentitud,

Quiero gritarlo, que estoy loco gracias a ti,
La semilla que rescaté, pudo brotar de nuevo y florecer,

Bye bye,
Definitivamente, te habrías convertido en mi prometida,
Bailando bajo el dulce dolor de las flores de cerezo,
Aunque pasen cien años, siempre seguiré pensando en ti,
Hasta entonces, hasta entonces, confiaré en ti,
Te amo,

Ya perdí la cuenta, de cuantos deseos he pedido a las estrellas,
Esto no es un amor no correspondido,
Pero para acostumbrarme a tener tus ojos fijos en mí,
Necesitaré un poco más de tiempo,
Perdóname, por hacerte esperar,

Las danzantes flores de cerezo trajeron una respuesta,
A nuestra desastrosa historia de amor,
Adiós, adiós al ayer en el que me encontraba perdido,
Todo está bien ahora, todo está bien ahora,

Bye bye,
Definitivamente, te habrías convertido en mi prometida,
Bailando entre los colores de primavera de este mundo escalofriante,
Creando un nuevo y dramático mundo.
Quise decírtelo, quise decírtelo, pero no pude hacerlo,
Te extraño,

Bye bye,
Definitivamente, te habrías convertido en mi prometida,
Bailando bajo el dulce dolor de las flores de cerezo,
Seguiré pensando en ti, sin importar el tiempo que pase
Adiós, adiós, hasta nuestra próxima vida,
Volveremos a vernos.

sábado, 12 de enero de 2013

Flow - Answer

Título: Answer
Grupo: Flow
Versión en inglés: 
__

Cuando apartas tus ojos de mí, se siente frío como el hielo,
¿En realidad?, es un misterio tan grande,
Como si vieras a través de todas las cosas,
Ignorar todo esto solamente me lastima, por favor, créeme,
¿En dónde está la verdad?

Pusiste trampas en el descolorido País de las Maravillas,
Sin saber siquiera cómo salir de ellas,
Te amo, así que, si me amas,
Muéstrame tu corazón,

Me aferraré a este amor con mi vida, como si pudiera quebrarse,
No me importa si es sólo un sueño o una ilusión,
Siempre y cuando podamos quedarnos así para siempre,
Al final, vas a mostrarme tus verdaderas intenciones,

Los sentimientos son reflejos de las emociones confusas,
Una espiral de depresión y alegría,
Basada en el deseo y con la imitación de una sonrisa,
¿Qué cosa es verdadera?

Sentirse perdido es también parte del amor,
Si es ese el caso no me importa ensuciarme,
Porque tal vez eso sea lo que necesito,
Para poder atrapar tu corazón,

Me aferraré a este amor con mi vida, como si pudiera quebrarse,
No me importa si es sólo un sueño o una ilusión,
Siempre y cuando podamos quedarnos así para siempre,
Al final, vas a mostrarme tus verdaderas intenciones,

Creer en la realidad incluye ser lastimado,

Es por eso que seguimos buscando la luz una y otra vez,

Concentrados en un resplandor puro,

Me aferraré a este amor con mi vida, como si pudiera quebrarse,
No me importa si es sólo un sueño o una ilusión,
Siempre y cuando podamos quedarnos así para siempre,
Al final, vas a mostrarme tus verdaderas intenciones.

jueves, 3 de enero de 2013

Sadie - Silent Eve

Título: Silent Eve
Grupo: Sadie
Versión en inglés: 
__

Estaba asustado de la soledad, de no poder siquiera saber dónde te encontrabas,
La idea de no ver tus ojos de nuevo me hace temblar,

El color de las lágrimas que sobreviven a la lluvia se refleja por la ventana, a la realidad,
¿Es esto la separación de la necesidad sin coincidencias? Mi voz no puede tocarte, y aunque quiere regresar, ya no puede hacerlo,

Dándole la espalda a la verdad con una sonrisa forzada,
Mis palabras insisten en que no hay una respuesta, en que no hay nada más,

Estoy gritando entre lágrimas, mientras mis pensamientos inalcanzables se quiebran,
Por favor, date cuenta de ésta tortura y de la promesa de mis lágrimas apiladas,

“No necesito amor ni dolor ambiguos” a punto de ahogarme con ironía oculté mis verdaderas intenciones,
Todas mis cosas queridas se resbalaron con facilidad por el espacio entre mis dedos y luego desaparecieron,

La noche en la que mi deseo más profundo sucumbió ante mi soledad,
me quedé sólo, sencillamente por perder todo,

Soy capaz de convertirme en mi debilidad, es por eso que no puedo morir,
Pero necesito que alguien me diga, por favor, la razón y el significado de vivir,

Solamente la lluvia le hace eco a esta tranquilidad,
La segunda parte de nuestra promesa, la hora cero ha pasado,

La noche en la que mi deseo más profundo sucumbió ante mi soledad,
Con mis palabras insistiendo en que no hay una respuesta, en que no hay nada más,

No puedo volver atrás, nunca más,
Adiós, mi amor.

martes, 1 de enero de 2013

Jealkb - Koi Kizu

Título: Koi Kizu / 恋傷 / Herida de Amor
Grupo: Jealkb
Versión en inglés: 
__

¿Cómo puedo detener éste sentimiento que me lastima, amor?
Por favor, dime cómo puedo dejar de derramar lágrimas con tanta facilidad,

Cada vez que parpadeo, tu imagen tiembla y desaparece en la niebla,
El traicionero viento de primavera se burla de mí mientras te arrastra lejos,
Y con un suspiro color púrpura, observo como hasta el tiempo parece doblarse,
Peleo completamente sólo, mis días se queman volviéndose negros,
Toda tu amabilidad vuelve a mí en un recuerdo, las memorias estrangulan mi corazón,
Aún puedo sentir la tibieza de tus dedos, a pesar de que ahora estamos tan lejos,
Y con el aroma de la seda, siento tu largo cabello envolviéndome,
Sigues aquí en mi cabeza, y lo único que puedo hacer es llorar,

Durante toda la noche, veo mis lágrimas al caer, vertiéndolas en un vaso,
Y por la mañana, rompo un espejo y las vacío en las grietas,
Dijiste que algún día, miraría hacía atrás y me reiría de las cicatrices que deja el amor,
Pero yo no puedo vivir por las memorias distantes de ese “algún día”,

Daría mi orgullo, mi dinero, mi posición y todo lo que eso implica,
Mi único deseo es verme reflejado en tus ojos,
Aún tus largos dedos, y tu piel pálida más allá del blanco,
Dan vueltas en mi cabeza, y lo único que puedo hacer es llorar,

Durante toda la noche, veo mis lágrimas al caer, vertiéndolas en un vaso,
Y por la mañana, rompo un espejo y las vacío en las grietas,
Dijiste que algún día, miraría hacía atrás y me reiría de las cicatrices que deja el amor,
Pero yo no puedo vivir por las memorias distantes de ese “algún día”,

¿Cómo puedo detener éste sentimiento que me lastima, amor?
Por favor, dime cómo puedo dejar de derramar lágrimas con tanta facilidad,
¿Podré sonreír bajo el sol de nuevo?
Dime, ¿eres feliz ahora con alguien más?