jueves, 23 de mayo de 2013

MUCC - Asunaro no Sora

Título: Asunaro no Sora / あすなろの空 / El cielo del Asunaro*
Grupo: MUCC
__

De cuando en cuando, íbamos los dos juntos a visitar el mar,
Con el paso de las estaciones asomándose al reloj,

Tú sonreíste, y yo, deseé que durara un momento más,

Miramos hacia una columna de vapor que subía, alta en el cielo,
Escribiendo una carta con letras blancas,
Para mañana por la mañana, en el cielo que sigue a la lluvia,
Aparecerá un arcoíris,

Los recuerdos continúan su camino, así podemos brindar por ellos,
Mientras caminamos en una dirección distinta,

Todo este arrepentimiento y culpa, querido curaçao**,
Guíame por un atajo a través de ellos,

La ciudad que dejé está ahora lejos, muy lejos,
Me fui siguiendo las estaciones,
Escuché aquella voz que se desvanecía tan profundamente,
Que incluso llegué a olvidar el tiempo,

Todos los días que viví con rapidez, los olvidé de la misma forma,
Mis anhelos, deseos, amor y heridas,
Subieron todos al cielo del asunaro,

La ciudad que dejé está ahora lejos, muy lejos,
Me fui siguiendo las estaciones,
Incluso el significado de un “Te amo” es ahora para ti,
Miramos hacia una columna de vapor que subía, alta en el cielo,
Hacia mis anhelos, deseos, amor y heridas.


Kanji

海を見に行こうよ たまには二人で
うつろう季節に 時計を預けて

君が笑った 僕は願った 一秒先が続けばと

空高く仰げば飛行機雲 白線の手紙
明日の朝 雨上がりの空へ 虹をかけに行こう

思い出を歩こう 飲めない缶ビール買って さぁ
寄り道 遠回り 歩幅を合わせて

後悔も 過ちも 愛しいキュラソー 全て今への近道

離れてく街は遠く遠く 季節を辿れば
色褪せた声に耳を澄ます 時間を忘れて

足早に過ぎてく日々の中 忘れそうになる
憧れも 夢も 恋も 傷も あすなろの空へ

離れてく街は遠く遠く 季節を辿れば
『愛してる』この言葉の意味を この先も君へ

空高く仰げば飛行機雲
憧れも 夢も 恋も 傷も

__

Notas: Asunaro*, es un árbol endémico de Japón, del género conífera, el nombre no tiene traducción.

Curaçao**, es un licor de colo azul originario del Caribe.

martes, 14 de mayo de 2013

Miyu Irino - Cocoro

Título: Cocoro / Corazón
Artista: Miyu Irino
__

Español

Gracias, nos vemos
Dije, dejando ver una sonrisa
La marca de interrogación se disolvió, no había ni una nube en el cielo

Estaba preocupado, impaciente
El final era demasiado para mí
Pero lo comprendí, estaba feliz, todo había valido la pena

Es una triste despedida, ahora me dirijo a la próxima parada
Es momento de volar, de soltar tus cálidas manos

Desde aquí avanzaré
Mi corazón seguirá latiendo
Continuaré mi camino con rapidez, ya verás
Mi corazón viajará
Encontrando una razón para todo
La fuerza de la vida, me hizo cerrar los ojos

Es demasiado tarde, para comenzar a preocuparse, tomé tu mano
Vamos
Porque éste mundo no cambiará

Estaba confundido, perdido
Pero no hemos caído
Así que me arrodillé para recoger ese sueño revoloteante

“¿En dónde están todos? Al parecer estoy sólo”
Eso es cierto pero, de algún modo, no es verdad

Estaba convencido, confiado
Aunque mi corazón esconda lágrimas
No dejaré ir todo lo que gané
Caminaré por este callejón sin salida
Sin caer en sus trampas

Desde aquí avanzaré
Mi corazón seguirá latiendo
Continuaré mi camino con rapidez, ya verás
Mi corazón viajará
Encontrando una razón para todo
La fuerza de la vida, me hizo cerrar los ojos.


Kanji:

ありがとう またねって
こぼれた笑い顔で
疑問符が溶けていった 曇りひとつなく

悩んだって もがいたって
最後は強くなる
解りあった 嬉しかった 何も無駄じゃない

哀しみよさようなら 次の場所へ
飛び去る時を うまく手離して

ここから拡がる
cocoro はしり続けてる
急ぎすぎていくなって 教えられても
心は旅する
いろんな意味を見つけるんだ
生き抜くためのチカラもっと 自分に眠ってる

遅れたって 困っている、あなたの手をとろう
決まってるさ
変わらなくちゃならない世界で

歪んだって 迷ったって
僕らは壊れない
うずくまって ためてるんだ はねあがる夢を

“人は皆どこかで1人きりだ”
それは本当だけど本当じゃない

信じた 重ねた
cocoro 涙ふくんでも
折れることに負けないで 揺れてほどける
迷路の途中に
いろんな罠を見つけたんだ
試されてると知っていても 逃げたりしない

ここから拡がる
cocoro はしり続けてる
急ぎすぎていくなって 教えられても
心は旅する
いろんな意味を見つけるんだ
生き抜くためのチカラもっと 自分に眠ってる

lunes, 13 de mayo de 2013

Mamoru Miyano & KENN - Stardust Lovers

Título: Stardust Lovers
Artista: Mamoru Miyano & KENN
Versión en inglés: 
__

Nacimos bajo el cielo azul,
Sostuvimos en nuestras manos aquellos sueños obstinados,
Tú conocías el final del cielo rojizo,
Mucho más efímero y lejano de lo que imaginamos,

Perdimos el rastro de la calle, debido a una lluvia inesperada,
En el momento en que las nubes se fueron, como si comenzara el mundo,
Nuestro presente se quebró,

Incluso si no escoges el mañana, si no dibujas el futuro,
Cientos de estrellas caerán y te cubrirán,
No hay nada que temer, no hay nada que perder,
Una cálida luz brillará para ti en la oscuridad,

Nos conocimos más allá de estas olas blancas,
Como si nos llamáramos el uno al otro, con el sonido de nuestro corazón,

Atraviesa el color del cielo, incluso si se detiene el tiempo,
Si sentimos ambos lo mismo, será hasta el fin del mundo,
Que nuestro amor se quiebre,

No importa cuánto dolor sienta, o que no se cumplan mis deseos,
Cientos de estrellas caerán y me cubrirán,
A partir de este momento, contigo, incluso sin unir nuestras manos,
La oscuridad se disolverá, como en un tierno abrazo,

Coleccionando polvo de estrellas, en la noche, junto al mar,
Pronto, esta soledad cambiará a una pequeña luz,
Después, en una estrella con un brillo intenso,

Incluso si no escoges el mañana, si no dibujas el futuro,
Cientos de estrellas caerán y te cubrirán,
No hay nada que temer, no hay nada que perder,
Una luz en medio de la oscuridad nos mostrará el camino.