lunes, 29 de octubre de 2012

Back-on - Sands of Time

Título: Sands of Time
Grupo: Back-on
Versión en inglés: 
__

“Quiero verte”, ¡ahora mismo!,
Nuestras manos solían estar juntas, ahora se han separado,
Lo sé, ya lo sé,
Nuestro hogar es silencioso,

Soy Mr. Lover, construí un fuerte resistente, ¿Puedes sentirme?
Sigues siendo la diva que sana mi corazón,
Sin embargo, aún no puedo decir “quiero verte”,
Ahora mismo, quiero regresar el tiempo,

“Quiero verte”, ¡ahora mismo!, Incluso aunque quiero gritarlo,
Ya no puedo decir “tú y yo”,
Ni siquiera si me obligo, soy capaz de alcanzarte,
Por un tiempo estuviste entre mis brazos,
Pero ahora te has ido,

Amor, regresa por mí,
Aquí, a mi lado, quiero decirlo,
Tú y Yo, Ni hablar de encontrarnos,
Nunca he sido honesto con mis sentimientos,
Ahora es muy tarde para romper el hechizo,
Quiero usar las Arenas del Tiempo,
Quiero estar a tu lado,

Grité “¡Te amo!”, pero,
Mi voz no te alcanzo,
Por favor, no llores, sólo haces esto más doloroso,
Guardaré estos sentimientos en mi corazón,
Ya que ahora te has ido,

Escucha, mi niña, si estarás con alguien más,
Tal vez mis deseos y pensamientos desaparezcan pronto,
En mi corazón quedarán, repitiéndose, los recuerdos,
De ése entonces, del lugar en el que nos conocimos,

Grité “¡Te amo!”, pero,
Mi voz no te alcanzo,
Por favor, no llores, sólo haces esto más doloroso,
Guardaré estos sentimientos en mi corazón,

“Quiero verte”, ¡ahora mismo!, Incluso aunque quiero gritarlo,
Ya no puedo decir “tú y yo”,
Ni siquiera si me obligo, soy capaz de alcanzarte,
Por un tiempo estuviste entre mis brazos,
Pero ahora te has ido.

Mamoru Miyano - Break a road

Título: Break a Road
Artista: Mamoru Miyano
Versión en inglés: 
__

¿Es acaso que no puedes creer?
Mi niña, ¿por qué no crees en ti misma?
Si en realidad quieres intentarlo,
Entonces ven conmigo,

Comenzará un sueño que supera tu imaginación,
Se valiente, e intenta, mi niña, una vez más,

Hubo días malos, en los que culpamos a alguien más,
Dentro de una jaula, no existe voluntad de vivir,
Las cicatrices son la prueba,

Desvíate de tu camino esta noche (muéstrame tu vida),
Amor, todo va a estar bien,
Bailemos juntos, porque nuestros sentimientos están juntos,

Debes ser salvaje, para sobrevivir a esta loca noche,
Comienza a sentir y a moverte ahora,

Aunque sé que existen riesgos,
Escoge un camino en el que creas,
Para vivir sin arrepentimientos,
Porque el presente no se repite,
Ni los momentos que crees importantes,

El amor provocará conmoción en todo tu cuerpo,
¿No quieres saber?
Detrás de todo esto, hay todavía más,

Rompe una regla esta noche (muéstrame tu amor),
Solamente una, mi amor, yo estaré a tu lado,

Hay una oportunidad para pintar ese sueño,
Para nadie más que para ti,
El mañana brilla con la verdad,
Y nosotros vamos a alcanzarlo, definitivamente,

Mi niña, acércate ahora,
Tu historia comienza,
Y tu marca, es un brillo precioso y apasionado,

Amor, diviértete, comencemos ya,
Todo estará bien, mi niña,
Bailemos juntos, porque nuestros sentimientos están juntos,

Debes ser salvaje, para sobrevivir a esta loca noche,
Comienza a sentir y a moverte ahora,
Solamente una vez, mi amor, yo estaré a tu lado,

Hay una oportunidad para pintar ese sueño,
Para nadie más que para ti,
El mañana brilla con la verdad,
Y nosotros vamos a alcanzarlo, definitivamente. 

domingo, 28 de octubre de 2012

Ikimonogakari - Planetarium

Título: Planetarium
Grupo: Ikimonogakari
Versión en inglés: 
__

La noche en la que vimos un cometa perderse en el cielo,
Sonreíste con dulzura y dijiste que era como nosotros,
Queriendo cambiar nuestra más mínima esperanza en un resplandor brillante,
Así que le confiamos nuestros deseos a esa noble luz,

Una vez que me di cuenta que no estaba solo, mis brazos se volvieron más fuertes,
Asentí una vez más a la voz que ya no pude escuchar,

Cruzando esta noche triste, nosotros seguimos caminando,
Nuestros deseos y pensamientos, nos mantienen soñando con el cielo infinito,
Entonces, si puedo brillar aunque sea un momento,
Mira, mi corazón buscará esa luz desbordante,

Aún no puedo deshacerme de la carta que me diste,
Agregué un “gracias” a las palabras que he leído tantas veces,

Me pregunto si puedes verme a través de la ciudad en la distancia,
“Adiós”, una vez más dejaré este lugar tan agradable,

Incluso si la tristeza intenta detenernos,
Nuestros deseos y pensamientos, seguirán dibujando un futuro precioso,
Si soy capaz de encontrarlo, aunque sólo sea una ilusión,
Mira, mi corazón buscará esa luz desbordante,

Hasta que pueda verte una vez más, del otro lado de esta tristeza,
Mis deseos, mis pensamientos, repetirán firmemente mis palabras,

Cruzando esta noche triste, nosotros seguimos creyendo,
Nuestros deseos y pensamientos, nos mantienen soñando con el cielo infinito,
Entonces, si puedo brillar aunque sea un momento,
Mira, mi corazón buscará esa luz desbordante.

viernes, 26 de octubre de 2012

Acid Black Cherry - Stop it Love

Título: Stop it Love
Grupo: Acid Black Cherry
Versión en inglés: 
__

Di algo, fuiste tú quien me llamó, ¿o no?
Tuve un presentimiento extraño de todo esto,
Desde el día en que conociste a mi amiga,

De lo único que me arrepiento,
Es de haber llorado frente a ti,
Aunque todo terminó de forma casual,
Conmigo siendo incapaz de decir otra cosa,

Detén esto, amor, y no beses a esa chica aún,
Porque no quiero odiarla,
Detén esto, amor, ya ni siquiera puedo mirarte,
Esto solamente me dejó malos recuerdos,

El sentimiento de apoyo, de amistad, incluso su sonrisa,
Quiero sospechar de todos ellos, cuando estoy sola a media noche,

Aún soy incapaz de aceptarle una llamada,
Incapaz de terminar con esto de una vez por todas,
No me puedo volver más fuerte,

Detén esto, amor, aunque esa chica,
Quizás piense de ti, incluso peores cosas que yo,
Detén esto, amor, en estas estaciones que pasan,
Me parece haber dejado algo atrás,

Detén esto, amor, aún no te puedo perdonar, aún me odio demasiado,
Obsesionada con haber perdido de vista lo que era importante para mí,
Detén esto, amor, hoy, por primera vez, lloré en voz alta,
Porque ella vino a mí, entre sollozos y disculpas,

Detén esto, amor, aunque esa chica,
Quizás piense de ti, incluso peores cosas que yo,
Detén esto, amor, en estas estaciones que pasan,
Porque no quiero odiarla,

Por favor, no olvides, mi amor,
Ya ni siquiera puedo mirarte,
Malos recuerdos, es todo lo que me queda.

MUCC - Ame no Orchestra

Título: Ame no Orchestra / 雨のオーケストラ / Orquesta de Lluvia
Grupo: MUCC
Versión en inglés: 
__

En un cuaderno completamente blanco,
Comencé a escribir memorias sobre ti,
Del otro lado de la ventana,
La lluvia cae como en aquel día, sin parar desde ayer,
Cayendo para siempre, golpeando mi ventana,

Drip, drop, uno, dos,
Afuera de la ventana, que tiembla ligeramente,
El pronóstico del tiempo dijo que llovería,
¿Tomaste un paraguas antes de salir hoy?,

“Adiós día soleado” repito sin cesar,
Si miro hacia el cielo, tal vez encuentre un rayo de luz,
Días ordinarios, y la orquesta de ecos toca las melodías de la lluvia,
No me sorprendió encontrarte dentro de ésta ciudad,
En la que los pecadores van y vienen,

Las hojas de cerezo están mojadas por la lluvia de verano que se adelantó,
Mientras yo te espero,
Un gato, mojado y maltratado, te acompaña,

Se ven como hortensias,
Las sombrillas en la calle que florecen con vitalidad,
Tu paraguas rojo brillante te tiñó del mismo color, distinguiéndote,

Las aves escondidas entre los árboles ya se cansaron de esperar por el cielo,
Pero, no odio esta lluvia,
Doblando una de las sombrillas, te invito a compartir la mía,

El aire frío impide que nos separemos,
Nuestros dedos se tocan debido a la poca distancia entre nosotros,
Hoy recogiste tu cabello, ayer te veías más grande,
Colorea mis días ordinarios,

Mientras dejo aún lado la pluma, la lluvia se detiene,
El cielo comienza a limpiarse,
En realidad, supiste de mis mentiras desde el principio, ¿no es cierto?,

Nuestros errores fueron arrastrados por la lluvia
Pronto, también a nosotros nos llevará lejos,
No estaré en la imagen de la suerte que dibujaste,
Me había acostumbrado a verme reflejado en tus ojos,

No me sorprendió encontrarte dentro de ésta ciudad,
En la que los pecadores van y vienen,
Las hojas de cerezo están mojadas por la lluvia de verano que se adelantó,
Mientras yo te espero, aunque no estás aquí,
Y respiro tu aroma en el viento con los ojos cerrados.

Karasu - Lastica

Título: Lastica*
Grupo: Karasu
Versión en inglés:  | 
__

Los girasoles sucios, son molestados por el sol,
Y tú, que ignoras la impureza, te dejas llevar por la ansiedad,
Estoy a punto de quebrarme,
Secretamente, siempre, siempre,
Te amé,

Hay una brillante fosforescencia, en la noche dieciséis de la luna,
No hay necesidad de palabras, te tentaré hacía un nuevo mundo,
Y con un sólo beso, fundiré nuestras siluetas,

“Te amo”, fueron las únicas palabras que pude utilizar,
Nos vemos, ahora me marcho en silencio, guiado por la luz de la Luna,

Vamos,
Lastica, te llevaré conmigo,
Lastica, hacía el fin de ésta noche,

Todos tienen miedo de la silenciosa oscuridad cuando se encuentran solos,

En secreto, siempre te amaré, eternamente te amaré,

Ahora, esos ojos quebrados y melancólicos, brillan una vez más,
Nos vemos, ahora me marcho en silencio, guiado por la luz de la Luna,

Vamos,
Lastica, te llevaré conmigo,
Lastica, hacía el fin de esta noche.
__

Notas: *Por si se lo preguntan, no, Lastica no significa nada, en palabras del mismo Tatsuro, lo puso por que le pareció que sonaría bien, y en realidad lo hace. Con todo y eso, es una bonita canción.

The Kiddie - MA★PIECE

Título: MA★PIECE
Grupo: The Kiddie
Versión en inglés:
__

Entonces, continúa jugando sin dormir, sueño mío,
Persigue las expectativas de tu corazón con agilidad,
Al final del camino estará inquebrantable MA★PIECE*,
Vive ahora, y conviértete en el mejor de tu tiempo,

Es normal que tus sentimientos se confundan,
¡Es así tu forma de ser!,
Está bien estar desnudo,
¡Y mostrarte tal cual eres!,

Esta historia es elevada por el viento y golpeada por la lluvia,
Yo busco el amor,
Mientras desequilibras mis sentimientos,
Me resignó al presente que no se volverá realidad,
Mientras grito “!Te alcanzaré, lo haré!”

Así que, continúa jugando sin dormir, sueño mío,
Persigue las expectativas de tu corazón con agilidad,
Al final del camino estará inquebrantable MA★PIECE,
Vive ahora, y conviértete en el mejor de tu tiempo,

Festeja para siempre,
Celebra y deja caer tus armas,
Canta y sigue amándote,

Es normal que tus sentimientos se confundan,
¡Es así tu forma de ser!,
Está bien estar desnudo,
¡Y mostrarte tal cual eres!,

¿Quién secará las lágrimas que has derramado?
Soy débil cuando estoy solo,
Es por eso que rezo, para que nuestros corazones,
Se fundan juntos y se conviertan en uno solo,
Mientras grito, “¡Te alcanzaré, lo haré!”,

Así que, continúa jugando sin dormir, sueño mío,
Persigue las expectativas de tu corazón con agilidad,
Al final del camino estará inquebrantable MA★PIECE,
Vive ahora, y conviértete en el mejor de tu tiempo,

Festeja más,
Celebra levantando tu voz,
Canta junto a tu nuevo yo,
Y no detengas tus pasos,
Festeja para siempre,
Celebra y deja caer tus armas,
Canta y sigue amándote,

Lalalala
Los obstáculos y las contradicciones no importan,
Eres capaz de superarlos por ti mismo,

Lalalala
Cuando las cosas sean difíciles o mientras llores,
Debes reír al final,
Es entonces, cuando debes sonreír lo más que puedas.
__

Notas: *MA★PIECE tengo una especie de debate interno con esta, ahmm, ¿frase?, porque puede tener dos traducciones posibles, dependiendo de la interpretación:
1.- Master Piece: Obra maestra
2.- Ma Star Piece: Mi pedazo de estrella, siguiendo la fonética rara del inglés de los japoneses.
Y las dos quedan con el contexto de la canción, así que mejor la dejé como en la original para evitar problemas.

miércoles, 24 de octubre de 2012

MUCC - Tsubasa wo Kudasai

Título: Tsubasa wo Kudasai / 翼をください / Dame alas, por favor
Grupo: MUCC
Versión en inglés:
__

Hace mucho tiempo, un joven griego fabricó unas alas con cera,
Voló hacía el cielo, pero fue abrasado por el sol y cayó,

Ahora, yo también hice mis alas con cera,
Mirando a las aves libres en el cielo,
Pensando en que algún día, volaré junto a ellas,

Un mundo libre sin interrupciones,
Anhelo está loca idea, aunque sé que no se realizará,
No puedo ser un adulto, no puedo sonreír con sinceridad tampoco,
Estoy lejos del horizonte azul,

Desplegué mis alas, elevándome mientras te abrazo,
¿Podrán estas alas llevarme hacía el firmamento que me engulle?,

Por favor, pon en mi espalda,
Alas blancas, como las de un ave,
No hago mas que pensar en el cielo,
Al igual que una niña enamorada,

Desplegué mis alas, elevándome mientras te abrazo,
¿Podrán estas alas llevarme hacía el firmamento que me engulle?,

No necesito nada, no necesito nada,
Mi único deseo es éste,

Por favor, pon en mi espalda,
Alas blancas, como las de un ave,

Al igual que una niña enamorada,
Solamente en el cielo…

Jealkb - Chikai

Título: Chikai / 誓い / Compromiso
Grupo: Jealkb
Versión en inglés:
__

Tengo miedo, estoy asustado de aquel día,
Ya no puedo más, sólo me queda escapar,
Olvidar es imposible, no puedo extinguir el pasado,
Incluso ahora, su sombra difusa tiembla sobre mi pecho,

Aún sigo buscando una razón,
Porque no he dado con la respuesta,
Quiero abrazarte con fuerza de nuevo,
Me estoy rindiendo, me están mojando mis lágrimas,

“Amor eterno” es lo que quiero para ti,
Quiero protegerte, incluso si mi cuerpo se quiebra,
“Amor Eterno” es lo que quiero entregarte,
Porque este sentimiento no se desvanecerá,

En el largo camino que estoy recorriendo,
Recojo piezas de amor que cayeron,
Ambos estamos en peligro,
La oscuridad se extiende,

“Amor eterno”, quiero mostrártelo,
Porque no soy solamente yo quien no puede curar sus heridas,
“Amor eterno” es lo que quiero entregarte,
Ya que mis sentimientos no desaparecerán,

“Amor eterno”, no importa el tiempo que pase,

“Amor eterno”, nunca olvides,

“Amor eterno”, ésta calidez.

martes, 23 de octubre de 2012

Miyu Irino - Ameoto

Título: Ameoto / 雨音 / Sonido de Lluvia
Grupo: Miyu Irino
Versión en inglés:
__

Caminábamos a casa, como siempre lo hacíamos,
Recorriendo ese camino tan conocido,
De pronto, cayó una tormenta sobre nosotros,
Corrimos hacía una tienda, y compramos un paraguas de plástico,
Era muy pequeño para ambos, y los dos reímos,

 En algún momento, el cielo se limpiará, y aparecerá un arcoíris,
Aun así, en el fondo de mi corazón, deseaba que la lluvia nunca se detuviera,

Coloqué mi mano, que temblaba ligeramente, sobre tu hombro, me acerqué más a ti,
Quiero congelar el tiempo bajo esta sombrilla, y decirte lo que realmente siento,

Bajamos abrazados la pequeña cuesta que va hacia la entrada del metro,
Sonreímos con timidez, y me quedé mirando tus brillantes mejillas,

Ha llegado el momento de hablar, de sacar mis sentimientos, que se intensifican,
Las palabras que pronuncié resonaron en silencio, y detuvieron nuestros pasos,

Coloqué mi mano, que temblaba ligeramente, sobre tu hombro, me acerqué más a ti,
Con la ayuda del sonido de la lluvia, envié lejos mi inseguridad,

Coloqué mi mano, que temblaba ligeramente, sobre tu hombro, me acerqué más a ti,
Mi corazón sólo puede hablar en la lluvia, así que es tiempo,
De que sepas lo que siento.

Girugämesh - Patchwork

Título: Patchwork
Grupo: Girugämesh
Versión en inglés:
__

No hay igualdad en el mundo
Alguien está mirando solamente la estupidez,
Al comparar, es imposible separar superioridad de inferioridad,

Quiero cerrar los ojos que critican,
Un espectáculo insultado,
Un complejo de nacimiento,
La realidad busca cambiar, pero no puede hacerlo,

Mi piel se cae a pedazos,
Peleando una y otra vez, patchwork*,
Celoso de otros, que cuento con los dedos,
Buscando ser el centro de atención, patchwork,
Con el rostro vacío y los ojos entrecerrados,

Mirando en la distancia,
Encontré la salida, está saludándote,
Aquel que ríe al final,
Será quien sea pisoteado sin descanso,

Mi piel se cae a pedazos,
Peleando una y otra vez, patchwork,
Celoso de otros, que cuento con los dedos,
Buscando ser el centro de atención, patchwork,

Mi piel se cae a pedazos,
Peleando una y otra vez, patchwork,
Celoso de otros, que cuento con los dedos,
Buscando ser el centro de atención, patchwork.
__

Notas: *Patchwork: El equivalente en español es "almazuela" pero es más común que se use la palabra en inglés patchwork o quilt, se refiere a juntar trozos de tela o parches para crear algo más grande, menos literalmente, juntar piezas para formar un conjunto.

domingo, 14 de octubre de 2012

Mamoru Miyano - Hikari, Hikaru

Título: Hikari, Hikaru/ ひかり、ひかる
Grupo: Mamoru Miyano
Versión en inglés: 
__

Voy a borrar la sombra,
Que ciñe sobre tu rostro,
Mientras duermes tranquilamente,

De tus ojos cerrados,
Parecen escurrir lágrimas,
Voy a alumbrarlos, con una luz cálida,
Junto con la fuerza del amor, que me está llenando de culpa,
Porque puedo seguir viviendo, solamente por ti,

Sin importar el momento, quiero estar a tu lado para protegerte,
Quiero convertirme en lo único en lo que creas,
Quiero estar junto a ti, hasta que éste dolor desaparezca, para siempre,
Amor eterno,

¿Cuánta fragilidad debe haber en mi corazón,
Para poder aceptar el dolor del amor?,

Encontré algo en lo que quiero creer,
En tu existencia,
Que ahora guía mi corazón,

Sin importar el momento, puedo sentir la felicidad,
que me trae el milagro de haberte conocido,
Si los sentimientos que ahora te envuelven continúan para la eternidad,
¿Me convertiré en el único rincón soleado para ti?,
Amor eterno,

Incluso entonces, continuaré caminando y escondiendo mis heridas,
Abrazando sentimientos que no cambiarán,
Incluso si este mundo se pierde en contradicciones,
Que caen hacía la tristeza,

Sin importar el momento, quiero estar a tu lado para protegerte,
Quiero convertirme en lo único en lo que creas,
Quiero estar junto a ti, hasta que éste dolor desaparezca, para siempre,
Amor eterno.

sábado, 13 de octubre de 2012

Acid Black Cherry - Fallin' Angel

Título: Fallin' Angel
Grupo: Acid Black Cherry
Versión en inglés:
__

Aún sigo llamándote
Lalala… Lalala... Lalala…
No me importa, ya no tengo miedo,
Lalala… Lalala…

¿Por qué?, Dime por qué,
No sonríes para mí, ni siquiera en mis sueños,
El mar está tranquilo, y el cielo destrozado,
Lalala… lalala… las lágrimas corren,

El viento lleva una voz que canta,
Escúchala, haciendo eco entre escombros,
¿Puedes escucharla? Es mi voz que te llama,
Lalala… lalala… Por favor, respóndme,

Un ángel ha caído del cielo,
Lalala… Lalala… Lalala…
El fin del mundo ha comenzado,
Lalala… Lalala… Lalala…

¿Por qué?, Dime por qué,
¿Por qué razón existen los finales?,
Todas las predicciones, el mundo, incluso tú,
Lalala… Lalala… el futuro me fue arrebatado,

 La montaña de escombros sube alta, hasta el cielo,
Pero no puedo subirla,
Ya no puedo escucharla, la voz del ángel que canta,
Lalala… lalala… ¿A dónde debería ir?,

Ese día, quise tomar tu mano,
Estiré mi brazo con todas mis fuerzas,
Incapaz de alcanzarte, un poco más, solamente un poco más,
Lalala… Lalala… ¿Qué debería hacer?,

La distancia que nos separa es demasiada, mi mano no puede alcanzarte,
Estabas sólo un poco más lejos, pero mi mano no pudo tocarte,

El viento lleva una voz que canta,
Escúchala, haciendo eco entre escombros,
¿Puedes escucharla? Es mi voz que te llama,
Lalala… lalala… ¿Qué debería hacer?,

Aún es demasiada la distancia entre nosotros, mi mano no puede alcanzarte,
Aunque era sólo un poco más lejos, mi mano no pudo tocarte,

Mientras duermo, es siempre el mismo sueño, en el que no puedo alcanzarte,
Y luego, la cámara lenta que consume todo,
Y no pude alcanzarte,
Te tomé entre mis brazos, empapada, y no pude llegar a ti,
 Seguí llamando tu nombre, pero me fue imposible alcanzarte…

viernes, 12 de octubre de 2012

Back-on - Where is the Future?

Título: Where is the Future?
Grupo: Back-on
Versión en inglés:
__

Si existe un mañana,
Que tú y yo debemos enfrentar,
Entonces no hay razón para seguir esperando,
Mira, ahí están nuestros sueños, esperando por nosotros, en un futuro distante,

¿Dónde está el amor?
Por ahora su luz es débil, te lo aseguro,
Pero eres tú quien debe moldear ese futuro incierto,
Incluso ahora, el tiempo corre,
La luz se extiende e ilumina la oscuridad a nuestros pies,
Si crees en ti mismo y en el amor,
Esa puerta se abrirá para ti,

El camino que recorremos nos lleva hacía el futuro,
Me pregunto, ¿Cuánto amor podremos dar?...

Cuando tengas un hijo, cuando te conviertas en padre,
¿Tendrás la confianza y el orgullo necesarios para decir
“Yo lo hice, y sé que tú también eres capaz de hacerlo, así que ten confianza en ti mismo”?
Comienza con pequeñas estelas, júntalas todas y crea una luz enorme,
La brillante luz que guiará tu futuro,

Incluso cuando estés triste, incluso mientras sollozas,
No permitas que el eco de tus pasos se desvanezca,
Mientras la luz del sol brille sobre tus mejillas,
Seguiremos recorriendo este camino,

En el poco tiempo que tenemos de aquí a mañana,
Me pregunto, ¿Cuántos sueños podremos cumplir?...

El camino que recorremos lleva hacía el futuro,
Me pregunto, ¿Cuánto amor podremos dar?...

En el poco tiempo que tenemos de aquí a mañana,
Me pregunto, ¿Cuántos sueños podremos cumplir?...

MUCC - Isora

Título: Isora
Grupo: MUCC
Versión en inglés: 
__

Mira, es momento de volar, tan alto como podamos,
Ah, el cielo ilumina el presente con facilidad,

Pero yo quería volver al pasado, así que alenté mis pasos,
Y borré mis huellas, que seguían el camino de tu canción.

Ahora mismo, quiero verte, soy una nube incapaz de volar,
Si no existe un cielo que lleve tu nombre, entonces no puedo flotar.

No puedo olvidar, aunque intente hacerlo, aquí está, continúa en mi mente,
Me perdí en el camino, me quedé perplejo,

Mis propias memorias, en conjunto, me lastiman,
Aquí permanece el recuerdo,
De la calidez de nuestras manos unidas y la voz de mi corazón,

La sonrisa que me dedicaste, quiero que se desvanezca,
así como lo hizo la carta, que borré con mis lágrimas,

Perdí el equilibrio, desaparecí tambaleante, pero estoy aquí,
Seguiré aquí, hasta que mis recuerdos pasen a ser nubes en el cielo,

Ahora mismo, quiero verte, soy una nube incapaz de volar,
Así como las memorias arrastradas por lágrimas,

Una tambaleante flor de lila, flotando tras una ixora,
Dejémonos llevar por el tiempo y el viento,
Volando tan alto como queramos.

Halloween Junky Orchestra - Halloween Party

Título: Halloween Party
Grupo: Halloween Junky Orchestra
Versión en inglés: 
__

La la la HALLOWEEN PARTY

La la la Let’s trick or treat 2x

Una terrorífica fiesta, celebrada una vez al año,

La noche en la que podemos mostrar nuestra verdadera forma,
Ya no tratamos de ocultarnos, y si no nos das dulces,
caerá el mal sobre todos ustedes,
Mira, aquí está Bogeyman (heee!), y Drácula, también (whooo!),
Tus pies están fuera de las sábanas, nuestra comida favorita,
Adentro de los cajones (whaaa!), y debajo de tu cama (hooo!),
Con dientes afilados, esperamos, porque hoy es Halloween.
La la la HALLOWEEN PARTY
La la la Let’s trick or treat 2x
Trick or treat!?
Dulces, galletas, donas, aquí tienen.
Trick or Treat!?
Chocolate, caramelos, pastel.
Trick or treat!?
Cola, limonada, se han ido.
Trick or treat!?
Esperen…
Trick or Treat!?
No, no…
Mira, si observas con cuidado la brillante luz de la luna,
¿No son demasiadas sombras?,
En poco tiempo llegamos, amenzantes,
mientras tú cierras los ojos debido al champú,
Una melodía que grita (heee!), un baile fantasmal (whooo!),
Estás temblando de miedo,
Hombres lobo (whoow!), calabazas encendidas* (hooo!),
Con ojos brillantes, esperamos, porque hoy es Halloween.
Acércate, no tengas miedo,
Es solamente un gato negro,
La la la HALLOWEEN PARTY
La la la Let’s trick or treat 2x
Trick or treat!?
Dulces, galletas, donas, aquí tienen.
Trick or Treat!?
Chocolate, caramelos, pastel.
Trick or treat!?
Cola, limonada, se han ido.
Trick or treat!?
Esperen…
Trick or Treat!?
No, no…
La la la HALLOWEEN PARTY
La la la Let’s trick or treat 6x
__
Notas: *'Jake-o lanterns' son las calabazas talladas con velas en su interior, lámparas de calabaza se oía extraño.

The Kiddie - NOAH

Título: Noah
Grupo: The Kiddie
Versión en inglés: 
__

Entre el sonido del viento de la primavera, tratamos la felicidad y la tristeza,
Ahora vagamos en la repetición del ir y venir,

A la orilla del mar, el arrepentimiento precede al futuro, y nosotros,
le dimos la espalda, sin avanzar, esperando por un impulso.

Oye, ¿amor?
El inicio es así, ¿no es cierto? Una punzada de dolor, pero… esto sin duda es amor, ¿o no?
¡Todo está bien!
Lo sé, sin embargo, tendría un poco más de coraje si estuvieras conmigo,

¡Vamos juntos!, firmemente entrelazados, no tendré miedo si estás a mi lado,
Incluso la inseguridad, incluso las lágrimas, podremos olvidarlo todo,

Aún si doy todo de mí, soy incapaz de mirar tu universo,
Pero continuaré buscando hasta el final, en algún lugar, lejos de aquí,

Oye, ¿amor?
El inicio es así, ¿no es cierto? Una punzada de dolor, pero… esto sin duda es amor, ¿o no?
¡Todo está bien!
Lo sé, sin embargo, tendría un poco más de coraje si estuvieras conmigo,

¡Vamos juntos!, abrázame fuerte, porque, para ser sinceros, estoy un poco asustado,
Mira el cielo, y las flores de cerezo bailando, tomemos la eternidad para nosotros,

Entregaré mi cuerpo y mi alma, me paré firme sobre los talones y avancé con confianza,
Si estuvieras aquí, libre y cambiante, eres todo para mí, te necesito a mi lado.

¡Vamos juntos!, firmemente entrelazados, no tendré miedo si estás a mi lado,
Nuestros miedos y lágrimas, juntos los desgarraremos por la mitad,

¡Vamos juntos!, ¡Vayamos juntos! Y seguramente, nos fundiremos en uno solo,

¡Vamos juntos!, ¡Vayamos juntos!...